Nesses quase 30 anos, fizemos praticamente tudo o que há para se fazer em nossa profissão. Traduzimos, adaptamos e localizamos projetos especializados nas áreas de tecnologia da informação, telecomunicações, engenharia, petróleo, finanças e negócios, além da tradução de dezenas de livros de ficção e de não ficção para algumas das principais editoras do Brasil.
Em 2010, Adriana tornou-se Tradutora Pública e Intérprete Comercial de inglês e português, aprovada no concurso promovido pela Junta Comercial do Rio de Janeiro. Neste mesmo ano, também foi aprovada em primeiro lugar em concurso público para ser tradutora do Departamento de Controle do Espaço Aéreo, Decea, subordinado ao Comando da Aeronáutica.
Em 2017, Daniel concluiu o doutorado em Estudos da Linguagem, foco em Estudos da Tradução, pela PUC-Rio, consolidando o conhecimento adquirido em mais de vinte anos como tradutor e empresário da tradução. Sua tese, versando sobre Tradução, Tecnologia e Globalização, foi indicada para os prêmios de melhor tese da Associação Nacional de Pesquisa em Letras e Linguística – Anpoll, e da Comissão de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nivel Superior – Capes.